有奖纠错
| 划词

Si vous voulez soumettre une communication, veuillez suivre les directives données plus bas d'aussi près que possible.

如打算提交来文,请尽量严格遵守以下指导准则。

评价该例句:好评差评指正

Selon un principe largement accepté les jugements doivent toujours se dérouler aussi près que possible du lieu des crimes.

审判工作始终应当在尽近罪行发生地点举行,这是广泛接受的原则。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les décisions devaient être prises aussi près que possible du niveau où elles seraient mises en œuvre.

为此,应当尽密切联系执行的层次作出决定。

评价该例句:好评差评指正

L'emplacement suggéré doit se trouver aussi près que possible du fond de l'océan, normalement entre 1 et 3 m de celui-ci.

建议的位置应尽接近海底,通常是1米至3米。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, aucun effort ne devait être épargné pour protéger les populations aussi près que possible du lieu où elles vivaient auparavant.

为此,应当竭尽全力尽在原家园附近保护平民。

评价该例句:好评差评指正

Un des grands principes du système pénitentiaire norvégien est que les personnes condamnées doivent pouvoir purger leur peine aussi près que possible de leur domicile.

在挪威教养机构,一项重要的原则是既决犯够在离家尽近的地方服刑。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale devrait permettre de protéger et d'aider les réfugiés aussi près que possible de leur lieu d'origine, ce qui facilitera les rapatriements et l'intégration.

国际合作应尽近难民来源地的地方保护和帮助,这将便于把遣送回国和融入社会。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, il est recommandé que le régime réglementaire d'exploration des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères suive d'aussi près que possible celui des nodules polymétalliques.

而言,建议管理勘探多金属硫化物和钴壳的制度与勘探多金属结核的制度尽接近。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR dispose de sept bureaux dans le pays, avec au total 210 fonctionnaires; les bureaux sont implantés aussi près que possible des bénéficiaires ou des principales activités opérationnelles.

难民署在塞拉利昂有210名工作人员,分属七个办事处;每一办事处都尽地设在邻近接受援助的难民的地点,或者在邻近展开主要业务活动的地方。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il faut s'efforcer d'organiser ces cours aussi près que possible des intéressées, afin qu'elles puissent combiner leur participation aux programmes de formation avec leur responsabilités domestiques.

譬如,应该做出努力在邻近地区组织既有技术培训也有家庭义务内容的课程。

评价该例句:好评差评指正

En les suivant d'aussi près que possible, les rédacteurs des rapports minimiseront le risque que ces rapports soient jugés inadéquats dans leur portée et insuffisants dans leurs détails.

负责写告的官员如果遵循这些准则避免被人认为告所涉的范围不足,细节不够。

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa c), il ne devrait pas être nécessaire d'utiliser les mots « faire en sorte de », car cette idée est déjà exprimée par les mots « aussi près que possible ».

在(c)项,应该没有必要使用“努力”这一字眼,因为这项义务已经为“尽量就近”这一用语修饰。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces négociations, le Secrétariat s'efforcera de suivre d'aussi près que possible les principes déjà convenus en matière de partage des coûts afin d'optimiser les chances de succès.

在此种谈判中,秘书处将设法尽坚持已商定的现行费用分摊原则,以便最大程度的增加成功的性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande instamment à la Mission de s'attacher en priorité à aligner d'aussi près que possible ses effectifs et sa structure organisationnelle sur son mandat, ses objectifs et ses besoins opérationnels.

咨询委员会促请特派团最优先考虑将其人员编制和组织结构与其授权任务、目标和业务需求尽紧密配合。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, on est parti de l'hypothèse que le régime pour la prospection et l'exploration des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères devrait suivre d'aussi près que possible celui adopté pour les nodules polymétalliques.

迄今为止,对规章拟议问题的讨论一直是在这样一个一性假设的前提下进行的,即假定多金属硫化物和富钴结壳的探矿和勘探管理制度应当同多金属结核的制度尽相似。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la version anglaise de lecture facile suive d'aussi près que possible le projet de texte établi par le Groupe de travail, elle ne peut rendre exactement tous les termes juridiques en langage simple.

尽管这份容易阅读的英文版本尽贴近工作组的草案,但仍不把所有法律名词完全译成通俗易懂的文字。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné qu'on s'était attaché à suivre d'aussi près que possible les normes d'autres organisations, notamment de l'Initiative mondiale sur les rapports de performance, de l'OIT et de l'OCDE ainsi que d'autres organes de l'ONU.

她还强调说,已作了努力,使之尽与其组织的现有指导意见保持一致,其中包括全球告倡议组织、劳工组织和经合组织,以及联合国其机构。

评价该例句:好评差评指正

Un appui a été manifesté pour le principe général selon lequel les règles régissant les mesures ordonnées par des juridictions étatiques devraient suivre d'aussi près que possible celles applicables aux mesures provisoires ordonnées par le tribunal arbitral.

有的与会者表示支持下述一性原则,即法院下令采取的措施的管辖规则,应尽与仲裁庭下令采取的临时措施所适用的规则保持平行。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties sont également tenues de réduire au minimum les mouvements transfrontières tout en appliquant une gestion efficace et écologiquement rationnelle de ces déchets, leurs traitement et élimination devant idéalement s'effectuer aussi près que possible de l'endroit où ils ont été produits.

《公约》还希望缔约方将废物越境转移降至最低程度,够以无害环境的高效方式对其进行管理,理想的方式是在尽近废物生成地的地点对其进行处理和处置。

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels cas, l'enfant devrait être envoyé dans un pays situé aussi près que possible de son lieu de résidence et être accompagné d'un de ses parents ou d'une personne responsable connue de lui, et un plan de retour devrait être clairement établi.

在这种情况下,照料应尽不远离儿童家庭,由父母一方或儿童认识的照顾者陪伴,并制定明确的返回计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半极性的(指键), 半棘肌, 半脊椎, 半寄存器, 半寄膳, 半寄膳(学生的), 半寄膳学生, 半寄生虫, 半寄生物, 半加,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘 L’Île Mystérieuse

Et le Bonadventure vint raser d’aussi près que possible les rochers du littoral.

于是乘号尽量贴着乱石的海岸前进。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Ils côtoyaient la terre d’aussi près que possible, en modérant leur vitesse, de manière à tout observer, prenant garde seulement de heurter quelques troncs d’arbres qui flottaient çà et là.

他们尽量靠岸前进,以便把一切都,海面上到处漂浮着树干,他们一直在东躲西让。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半剑水蚤属, 半腱肌, 半交叉, 半交叉带传动, 半交织的, 半胶粒, 半胶体, 半焦, 半焦炭, 半角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接